UNIDAD
II/
UNIT
II
-SOCIOLINGÜÍSTICA
DESDE LA VISIÓN VARIACIONISTA/
SOCIOLINGUISTIC
PERSPECTIVE VARIACIONISTA.
-MICRO
SOCIOLINGÜÍSTICA/
MICRO SOCIOLINGUISTICS.
-MACRO
SOCIOLINGÜÍSTICA/
MACRO-SOCIOLINGUISTIC.
-SOCIOLOGÍA
DEL LENGUAJE/
SOCIOLOGY
OF LANGUAGE.
-ETNOGRAFÍA
DEL HABLA/
ETHNOGRAPHY OF SPEECH.
-IDIOMA/
LANGUAGE.
-DIALECTO/
DIALECT.
-IDIOLECTO/
IDIOLECT.
-SOCIOLECTO/
SOCIOLECT.
-GEOLECTO/
GEOLECTO.
-TEORÍA
DE LA COMUNICACIÓN/
THEORY
OF COMMUNICATION.
-HABLANTE/OYENTE
(EMISOR/DESTINATARIO) IDEAL/
SPEAKER/LISTENER
(TRANSMITTER/RECEIVER) IDEAL.
-HABLANTE/OYENTE
(EMISOR/DESTINATARIO) REAL/
SPEAKER/LISTENER
(TRANSMITTER/RECEIVER) REAL.
-PRESTIGIO
SOCIOLINGÜÍSTICO/
SOCIO-LINGUISTIC
PRESTIGE.
-COMUNIDAD
LINGÚÍSTICA/
LINGUISTIC
COMMUNITY.
-COMUNIDAD
DE HABLA/
SPEAKING
COMMUNITY.
-COMUNIDAD
ISOLECTAL/
COMMUNITY
ISOLECTAL.
-COMPETENCIA
LINGÜÍSTICA/
LINGUISTIC COMPETENCE.
-COMPETENCIA
COMUNICATIVA/
COMMUNICATIVE COMPETENCE.
-ACTUACIÓN
LINGÜÍSTICA/
LINGUISTIC ACTION.
-PSICOSOCIOLOGÍA/
PSYCHO-SOCIOLOGY.
Sociolingüística
desde la visión variocionista: la
Sociolingüística urbana o variacionista, propulsada por W. Labov,
en la que se ubica la revista Language Variation and Change; insiste
en la importancia de la variación
lingüística asociada
a factores sociales que se da en un hablante o una comunidad de
hablantes y afirma que la justificación de esa variación es la
interrelación entre los factores lingüísticos y los sociales. La
variación lingüística debe estar reflejada en la enseñanza de una
lengua y es por tanto necesario prestar atención a la lengua en su
contexto social.
A grandes rasgos,
existen dos vertientes dentro de la sociolingüística:
una empírica, que
se encarga sobre todo de la recogida de datos y que posiblemente sea
la responsable del desarrollo actual de la disciplina; y una teórica,
cuyo objetivo es la reflexión sobre esos datos.
Sociolingüística
desde la visión variocionista: urban
Sociolinguistics or variacionista, propelled by W. Labov, in which is
located the journal Language Variation and Change; insists on the
importance of linguistic
variation associated
with social factors that occurs in a community of speakers or a
speaker and affirms that the justification of this variation is the
interrelationship between social and linguistic factors. Linguistic
variation must be reflected in the teaching of a language and it is
therefore necessary to pay attention to the language in its social
context.
Broadly speaking, there
are two aspects within sociolinguistics: an empirical, which is
responsible for primarily from the collection of data and who may be
responsible for the ongoing development of the discipline; and a
theoretician, whose objective is to reflect on those data.
Micro-sociolingüística:
centra
sus investigaciones en el lenguaje como interacción comunicativa y,
como tal, muestra una manifestación de la vida social y cultural de
la comunidad. Tienen en cuenta todos los elementos lingüísticos y
extralingüísticos que contribuyen a crear significación.
Micro-sociolinguistics:
focuses
his research on as communicative interaction and, as such, a sign
language a manifestation of social and cultural life of the
community. They take into account all the linguistic and extra
linguistic elements that contribute to significance.
Macro-sociolingüística:
es la
que tiene un peso superior la perspectiva sociológica, en la que el
aparato metodológico es sobretodo cuantitativo: se utiliza la
estadística, las muestras representativas, la encuesta. Este tipo de
investigación tiene una repercusión importante en la intervención
política y legal sobre el uso de las lenguas.
Macro-sociolinguistic:
is
having a higher weight the sociological perspective, in which the
methodological apparatus is above all quantitative: statistics,
representative samples, the survey used. This type of research has an
important impact on the political and legal intervention on the use
of languages.
Sociología
del lenguaje: se
interesa por fenómenos sociológicos como el bilingüismo, la
diglosia,
la elección, sustitución y mantenimiento de lenguas y el contacto
entre distintos idiomas.
Sociology
of language:
is
interested in phenomena sociological as bilingualism, diglossia,
choice, replacement and maintenance of languages and the contact
between different languages.
Etnografía
del habla:
examina
las convenciones sociales que gobiernan la interacción lingüística.
Ethnography
of speech:
examines
the social conventions that govern the linguistic interaction.
Idioma:
es
la lengua
propia de
un grupo social. La etimología del término nos lleva a un vocablo
griego que puede traducirse como “propiedad
privada”.
Language:
is
the language
of
a social group. The etymology of the term leads to a Greek word which
can be translated as "private
property".
Idiomas: Sistema
de signos orales y escritos que utiliza una comunidad de hablantes
para comunicarse.
Languages:
System
of oral and written signs used by a community of speakers to
communicate.
Dialecto:
Modalidad
y conjunto de características adoptadas por una lengua en un
determinado territorio, que no han llegado a constituir un modelo de
lengua.
Dialect:
Mode
and set of features taken by one language in a given territory, which
have yet to be a model of language.
Dialectología: es
el estudio de la variación geográfica y sociolingüística de la
lengua. Debido a la ambigüedad e inconsistencia de los términos
lengua y dialecto, en dialectología es frecuente el uso del término
variedad lingüística para designar a la forma de comunicación
verbal humana de rasgos razonablemente homogéneos usada por una
comunidad lingüística. La dialectología sería el estudio de esas
variedades, principalmente de los geolectos, y la forma sistemática
en que difieren unas de otras.
Dialectology:
is
the study of the geographical and sociolinguistic variation of the
language. Due to the ambiguity and inconsistency of the terms
language and dialect, in Dialectology is frequent the use of the term
linguistic variety to designate the shape of human reasonably
homogeneous features verbal communication used by a linguistic
community. Dialectology would be the study of these varieties, mainly
from the geolectos, and the systematic way in which differ each
other.
Idiolecto: es
el conjunto
de hábitos lingüísticos de una persona con relación a la lengua
estándar, es decir, el habla o forma característica de hablar de un
individuo.
Los
idiolectos cumplen la función de hacer compatible la necesidad
de comunicarse con
los demás, con la necesidad de que cada persona pueda expresar su
forma particular de ser y de pensar, sus gustos y sus necesidades.
Cada ser humano posee un idiolecto, o varios (si
es bilingüe, trilingüe,
etc.). Un idiolecto siempre tiene, como mínimo, zonas de contacto
con un ecolecto,
un sociolecto y
un dialecto o
un idioma.
Idiolect:
is
the set
of habits a person in relation to the standard,
i.e.,
speech language or characteristic form of talk about an individual's
linguistic.
The idiolects fulfilled the function of making compatible the need to
communicate
with
each other, with the need that each person can express his particular
way of being and of thinking, your tastes and your needs. Every human
being has an idiolect or several (if bilingual,
trilingual,
etc.). An idiolect always has, at a minimum, zones of contact with an
ecolecto,
a sociolect
,
and a dialect
or
a language.
Sociolecto: es
un tipo de dialecto,
una
variante de la lengua hablada por un determinado estrato social. Se
distingue del concepto de lengua
estándar, jerga y argot.
El sociolecto es la lengua empleada entre las personas que comparten
una misma profesión, que confiere al hablante el estatus de
pertenencia al grupo.
Sociolecto:
is
a type of dialect, a variant of the language spoken by a certain
social stratum. It is distinguished from the concept of standard
language, jargon
and slang.
The sociolect is the language used between people who share a
profession, which gives the speaker the status of membership in the
group.
Geolecto:
es
un tipo de dialecto,
que tiene formas de habla con una concreta delimitación geográfica.
Geolecto:
is
a type of
dialect, which has ways of speaking with a specific geographical
delimitation.
Teoría
de
la
Comunicación:
sus
principales autores dicen que la comunicación no es un hecho
voluntario, sino que estamos obligados a comunicarnos. Esta teoría
consta de tres premisas: la comunicación tiene como esencia la
interacción y relación. Todo acto realizado por los humanos posee
un valor comunicativo. Los trastornos psíquicos pueden ser
representados como alteraciones en la comunicación.
- Mecanicista: Este punto de vista entiende la comunicación como un perfecto transmisor de un mensaje desde un emisor hasta un receptor.
- Psicológico: Considera a la comunicación como el acto de enviar un mensaje a un perceptor (llamado así porque considera al receptor como sujeto de la comunicación) y en el cual las sensaciones y las ideas de ambas partes influyen considerablemente en el contenido del mensaje.
- Construccionismo social: Este punto de vista, también llamado "interaccionismo simbólico", considera a la comunicación como el producto de significados creativos e interrelaciones compartidas.
- Sistemática: Considera a la comunicación como un mensaje que pasa por un largo y complejo proceso de transformaciones e interpretaciones desde que ocurre hasta que llega a los perceptores.
- Ontología: Pone la pregunta sobre el qué, exactamente, el teorista examina. Se debe considerar la verdadera naturaleza de la realidad. La respuesta, por lo general, cae dentro del campo de uno de los tres fenómenos ontológicos dependiendo de la lente con la cual el teórico mire el problema: realista, nominalista o construccionismo.
- Epistemología: Pone la pregunta sobre el cómo los teóricos estudian el fenómeno escogido. En los estudios epistemológicos, el conocimiento objetivo es aquel que es el resultado de una mirada sistemática de las relaciones casuales del fenómeno. Este conocimiento es por lo general deducido por medio de métodos científicos.
Theory
of
the
communication:
its
principal authors say that communication is not voluntary, but we are
forced to communicate. This theory consists of three premises:
communication is essentially the interaction and relationship. Any
act done by humans has a communicative value. Psychic disorders can
be represented as alterations in communicating.
- Mechanist: This view understands communication as a perfect transmitter of a message from a transmitter to a receiver.
- Psychological: Considers the communication as the Act of sending a message to a recipient (so called because it is considered to the receiver as the subject of the communication) and in which the sensations and ideas from both parties influence considerably the content of the message.
- Social constructionism : This point of view, also called "symbolic interactionism", considers the communication as the product of creative meanings and interrelationships shared.
- Systematic : Considers the communication as a message that passes through a long and complex process of transformations and interpretations since it occurs until you reach the recipients.
- Ontology: Puts the question about the what, exactly, the theorist examined. You should be considered the true nature of the reality. The answer usually falls within the field of one of the three ontological phenomena depending on the lens with which the theoretical look at the problem: realistic, nomological or constructionism.
- Epistemology: Puts the question on how theorists study the chosen phenomenon. In the epistemological studies, objective knowledge is that which is the result of a systematic look of casual relationships of the phenomenon. This knowledge is usually inferred through scientific methods.
Hablante/oyente
(emisor/destinario) ideal: es
aquel que sabe su lengua perfectamente.
Speaker/listener
(sender/recipient) ideal:
is
the one who knows your language.
Hablante/oyente
(emisor/destinario) real: es
aquel que aplica su conocimiento lingüístico en el uso real, sin
verse afectado por ninguna condición gramaticalmente irrelevante.
Speaker/listener
(sender/recipient) real:
is
the one who applied his linguistic knowledge in actual use, without
being affected by any grammatically irrelevant conditions.
Prestigio
sociolingüístico: puede
apreciarse en situaciones donde dos o más lenguas entran en
contacto, y en ambientes urbanos estratificados, en donde es probable
que hablantes de diferentes variedades coincidan en el mismo contexto
social. El prestigio de una variante lingüística, dialecto o forma
de hablar se refiere al nivel de respeto y aceptabilidad de las
formas propias de dicha variedad por parte de sus propios hablantes.
Socio-linguistic
prestige:
can
be seen in situations where two or more languages come in contact,
and in urban environments stratified, where it is likely that
speakers of different varieties coincide in the same social context.
The prestige of a Variant language, dialect, or speech refers to the
level of respect and acceptability of the forms of this variety by
its own speakers.
Comunidad
lingüística: grupo
de personas que comparten una lengua, o sea, que se relacionan
mediante un mismo conjunto de signos lingüísticos. El uso de este
sistema de signos diferencia este núcleo o grupo social de los demás
grupos. La comunidad lingüística suele compartir un territorio y
una historia, además de ciertos referentes culturales y de la
conciencia de pertenecer a un mismo grupo.
Linguistic
community:
Group
of people who share a language, or which are related by a same set of
linguistic signs. The use of this sign system differs this nucleus or
social group of the other groups. The linguistic community often
share a territory and a history, as well as certain cultural
references and the consciousness of belonging to the same group.
Comunidad de habla: es
cuando una determinada comunidad comparte una competencia
lingüística, enmarcada dentro de una competencia comunicativa; o
sea, cuando no sólo hay conocimiento de la lengua y de la gramática,
sino también un conocimiento más amplio que incluye las normas
sociales que regulan las situaciones comunicativas.
Speech
community: is
when a particular community shares a linguistic competence, framed
within a communicative competence; i.e., when there is not only
knowledge of language and grammar, but also a broader knowledge which
includes social norms that regulate the communicative situations.
Grupo
isolectal: corresponde
a un conjunto de personas unidas no necesariamente por un sistema
lingüístico, sino por una gramática social, que contingentemente
se constituye para realizar transacciones de sentido adecuadas a un
evento comunicativo o juego de lenguaje. También conocida como
comunidad de habla.
Group
isolectal:
corresponds
to a set of persons not necessarily United by a linguistic system,
but by a social grammar, which is defined for transactions of sense
appropriate to a communicative event or language game. Also known as
speaking community.
Competencia
lingüística: De
acuerdo a Chomsky,
la competencia
lingüística de
un usuario de la lengua es, esa parte de su conocimiento que se
relaciona con el sistema lingüístico como tal, mediante el cual
pueden producirse un conjunto de oraciones indefinidamente extenso
que compone su lenguaje.
Linguistic
competence:
According
to Chomsky, the linguistic competence of a user of the language is,
that part of his knowledge that is related to the linguistic system
as such, whereby an indefinitely extensive set of sentences that made
up his language may occur.
Competencia
comunicativa: Hymes,
dice que la competencia comunicativa supone por parte del hablante,
miembro de una comunidad y dotado de ciertos roles sociales, una
serie de saberes. Con su modelo “Speaking” pretende definir
cuáles son los parámetros que el hablante moviliza en su
competencia comunicativa:
S =
(Situation):
situación (lugar, momento, marco).
P =
(Participants):
participantes
E =
(Ende):
finalidades, objetivos
A =
(Acts):
datos, secuencias de actos
K =
(Keys):
tonalidades
I =
(Instrumentalities):
códigos y canales
N =
(Norms):
normas
G =
(Genders):
géneros (conversación, discurso, argumentación)
Hymes apunta a una
competencia que sitúa la actividad del lenguaje en el seno mismo de
la comunicación, de la interacción comunicativa y de los parámetros
contextuales.
Communicative
competence: Hymes,
says that communicative competence assumed by the speaker, Member of
a community and endowed with certain social roles, a series of
knowledge. With its model "Speaking" seeks to define what
are the parameters that the speaker mobilizes in their communicative
competence:
S =
(Situation):
location (place, time frame).
P =
(Participants):
participants
E =
(Ende):
goals, goals
A =
(Acts):
data, sequences of events
K =
(Keys):
shades
I =
(Instrumentalities):
codes and channels
N =
(Norms):
standards
G =
(Genders):
gender (conversation, speech, and argumentation)
Hymes points to a
competition that places the language activity in the very heart of
communication, communicative interaction and contextual parameters.
Actuación
lingüística: de
acuerdo a Chomsky, es la conducta lingüística del sujeto, esto es
el uso que éste hace de la lengua. La actuación, consecuentemente
se halla determinada no sólo por la competencia lingüística del
hablante sino también por las convenciones sociales y otros factores
de índole cultural y emocional.
Language
action: according
to Chomsky, the linguistic behavior of the subject, this is using
this language. The performance, as a result is determined not only by
the linguistic competence of the speaker but also by the social
conventions and other cultural and emotional factors.
Psicosociología: es
el punto de encuentro entre la psicología y la sociología que
sumadas a los aportes de otras disciplinas, se constituye en una
ciencia particular y autónoma que estudia, analiza e interviene en
los procesos de interacción y comunicación humana.
Psycho-sociolinguistic:
is
the meeting point between psychology and sociology that together with
contributions from other disciplines, it constitutes a distinct and
autonomous science that studies, analyzes and is involved in the
processes of interaction and human communication.
CUESTIONARIO
UNIDAD 2
1.- Establece las diferencias entre sociolingüística y sociología del lenguaje y que vincula un estudio realizado en cada una de estas disciplinas.
Se diferencian
porque la sociolingüística estudia el efecto de la estructura y la
organización social para conocer lo que es el lenguaje. Y la
sociología del lenguaje estudia el efecto del uso del lenguaje para
un mejor entendimiento de la estructura social.
Se vinculan entre sí,
ya que ambas estudian el lenguaje y la sociedad para conocer mejor su
funcionamiento.
2.- ¿Cómo pueden
paralelizarse Lengua y habla?
Se paralelizan en el
momento en que el hablante utiliza la lengua para hacer efectivo el
proceso de comunicación.
3.-Explique
las diferencias entre comunidad lingüística y comunidad del habla.
Se diferencian en
que la comunidad lingüística es un grupo de personas que comparten
una lengua y se relacionan mediante un mismo conjunto de signos
dentro de un contexto geográfico. Y la comunidad del habla es una
determinada comunidad que comparte una competencia lingüística que
incluye normas sociales que regulan las situaciones comunicativas.
4.- ¿Qué caracteriza
a un grupo isolectal?
Se
caracteriza por el uso de formas que la diferencian de otra a la que,
sin embargo, se integra desde el sistema o desde la variación
estándar, queriendo decir con ello que la constante del habla es la
variación, como expresión de identidad y funcionalidad dialectal.
QUESTIONNAIRE
UNIT 2
1. It establishes differences between socio-linguistics and sociology of language and which links a study in each of these disciplines.
They differ in that
Sociolinguistics studies the effect of structure and social
organization to find out what is the language. And the sociology of
language studies the effect of the use of language for a better
understanding of the social structure.
They are linked each
other, since both studied language and society to learn more about
its operation.
2.
How can you parallelize is language and speech?
They paralelizan at the
time that the speaker uses the language to make effective the
communication process.
3. Explain the
differences between language and speech community.
They differ in that the
linguistic community is a group of people who share a language and
are related by a same set of signs within a geographical context. And
the speech community is a particular community that shares a
linguistic competence that includes social norms that regulate the
communicative situations.
4. What characterizes
an isolectal group?
He is characterized by
the use of forms that distinguish it from another to which, however,
is integrated from the system or from the standard variation, meaning
thereby that the speech is variation, as an expression of identity
and dialectal functionality.
No hay comentarios:
Publicar un comentario